Самоорганизация и неравновесные
процессы в физике, химии и биологии
 Мысли | Доклады | Самоорганизация 
  на первую страницу НОВОСТИ | ССЫЛКИ   

Василий Татищев. Язык славянский и различия наречий
от 11.09.07
  
Самоорганизация


А бя тая слвная дъяня од пренходу Слвенстi люде на Русе десентеста третшiго лъта

Глава 41. Язык славянский и различия наречий
1. Древний перевод книг Хотя все вышеобьявленные (Глава 37. Восточные славяне, Глава 38. Южные славяне, Глава 39. Западные славяне, Глава 40. Северные славяне) правильно славянами именуются, однако что касается языка древнего славянского, то, почитай, его нигде уже точного не употребляют, как свидетельствуют наши от 863-го Мефодием и Кириллом переведенные книги. Между оными точно Псалтырь, Евангелие и Октоих упомянуто. Оные во всех славянских народах греческого исповедания употребляемы, ибо печатанных в России ежегодно немалое число в Болгарию, Далматию, Славонию и пр. вывозят. Но известно ведаю, что простой народ нигде всех слов точно не разумеет, разве те, которые о том довольно прилежат и чтение в обыкновение имеют. Но и те книги видим, что после оного перевода несколько для лучшего уразумения в наречие современное переправлены.
2. Древний славянский язык в Руси. Польский язык поврежден. Русского повреждение Стрыковский, кн. I, гл. 2, и с ним прочие польские писатели думают, что в Руси был единый древний славянский язык, говоря: Настоящий язык славянский древний - это язык русский московский, поскольку именно здесь, так как после перешествия из Азии мало по чужим странам скитались, язык и обычаи древние наилучше сохранили -. Это вполне за истину счесть можно, потому что у нас книги церковные, как выше сказано, от 9-го века после Христа язык славянский частью сохраняют, а поляки свой язык приложением некоторых согласных или извержением гласных сильно переменили, и к тому многие из латинского, германского и французского имена и глаголы внесли, так язык исказили, что ни с каким, кроме богемского, и то не весьма, не согласуется. Напротив же, наш русский в большинстве слов только прибавкою на многих местах гласных букв переменен, как например вместо град, глад, слано, область говорят город, голод, солоно, волость.
3. Сарматский язык примешан. Греческие слова Много же издревле от сарматского языка в славянский внесено, как о том древние гражданские и исторические наши книги свидетельствуют, а после крещения греческих, с середины 13 века татарских слов в наш язык много внесли и оные так усвоили, что собственные свои слова в забвение привели. Более же всего несмышленые самохвалы вред языку наносят, думая странными речении разговоры и письма украсить, всем что только в голову придет, и тем слушателей в недоумение или странное мнение и заблуждение приводят. В пример сему, переводчик в Послании к евреям, гл. 12, ст. 15, вместо - горький корень, вверх возрастающий - написал: горести корень выспрь прозябаяй -. Это слово выспрь таким же невеждам пустосвятам возмнилось названьем того корня, и толкуют, якобы апостол это о табаке говорит, не разумея, что он это пример соблазна в вере положил.
4. Русский язык достаточен Что же языки один от другого заимствовать слова или новые в употребление вводить нужду имеют, хотя бы даже то, что так именуют, от древности в употребление, и ни один язык, а тем более в Европе, где науки более других частей мира распространились, отречься от сего не может. Ибо достаточно видим: евреи, греки, латины один от другого слова в дополнение своего языка заимствовали и за собственное сочли. Однако ж давно мудрые люди оное осуждали и от такого мешания увещевали, и сначала, видится, во Франции, осмотрясь, многие иностранные слова повыметали, испорченные исправили и достаточными лексиконами для знания всем пользу немалую изьявили, чему любомудрые в Германии последовали, преизрядные книги философские и богословские на своем языке без примеси иноязычных слов издают. Славяне же, думаю, с глубокой древности, живучи по разным и весьма отдаленным местам и с разными языками сообществуя, в языке уже разность немалую имели, чему древнейшие письма всех оных могут доказательством быть. Мы хотя можем похвалится, что наш язык многих полнее и богаче и, думаю, что в философии, математике и прочих науках не хуже французского и германского; но еще кратче изьяснить можем, что некоторые члены русской Академии изданием преизрядных книг то засвидетельствовали, особенно господина профессора Ломоносова изданная Реторика и другие, а также Тредиаковского и господина Суморокова стихотворные, хвалы достойны. Однако ж много таких видим, которые никакого языка не знают, даже своему недостаточно научились, а чужих слов в речении и письмах с избытком употребляют, а так как они точного значения их не знают, то часто неправильно оные кладут и не в том значении их разумеют, на что господин Сумороков изрядную сатиру издал.
5. Различия славянских языков О прочих смешениях славянских языков Стрыковский написал так: Поскольку другие славяне, по разным странам ходя, от оных язык древний испортили, как например сербы, карваты, рацы и болгары с греческим, венгерским и турецким; далматы, карниолы, стириане, истры, иллирики с итальянским; шлезяне, моравы, чехи, мисиане, поморяне, вандалы, кашубы с германским; Белая Русь, Москва с татарами; подгоряне, мазуры, подляшане, Русь Черная, Волынь и часть Литвы с поляками; а поляки со всеми народами обычаи, убранства, а отчасти язык помешали -, стр. 109.
6. Наречия предельные Стрыковский это говорит только об общем языков повреждении. Но еще во всех пространных государства есть и местное, зависящее от предела, не только в произношении или ударении гласа, но в именах и глаголах такое различие, что сошедшиеся один другого не сразу совсем уразумеют. Как у нас сибиряки, великороссияне, малороссияне, низовые и поморские один с другим весьма различаются в словах, например, ковш и корец, квашня и дежа и пр. Много же от древности нерассудным употреблением одно за другое и частное за общее принято, а настоящее название потеряно или в ином смысле, нежели издревле значило, употребляется; как например вместо жито, нива и сочиво именуют хлеб, и здесь та разница, что жито разумеется всякие злаки: пшеница, рожь, ячмень, овес и пр., от чего хранилище житница именована. Сочиво у славян именно горох, бобы, чечевица и пр. Нива - насеянное поле, но в Библии русской часто переводно с греческого классы. Слово же хлеб только такой обозначает, что печеный и кислый, а неквашеный - опреснок. Об умножении же и умалении славянского языка ниже покажу.
Глава 42. Об умножении и об умалении славян и языка
1. Всем это известно, что народы и языки мудростию и тщанием высочайших правительств умножаются и распространяются. Во-первых, видим Александра Великого, который язык греческий, во всей Азии до Египта распространив, в употребление такое ввел, что после него многие народы, свои оставив, греческий употребляли. Лучшее сему более всех доказательст евреи, что Христос спаситель и его ученики греческим более, нежели еврейским, говорили и доводы из Библии греческой, Птоломеем переведенной, а не из еврейской употреблял, как то все евангелисты и апостолы их писаниями свидетельствуют. А это из-за того, что греческий язык тогда бОльшая часть народов всех тех стран разумели. Римская великая возросшая власть и сила так язык латинский распространила, что от самого западного океана до Германии, т.е. Португалия, Испания, Франция, Италия не иной, как латинский язык употребляли, хотя после разделения областей и из-за своих в них высоких правительств чрез долгое время и от смешения с другими либо их древними, либо иноязычными сильно разниться стали. Оный же язык немало и к западу распространился, о чем нам волохи, по сути поселившиеся римляне. ч. II, н. 8, свидетельствуют.
Потом паписткая великая власть и коварный замысел содержать народ в темноте неведения и суеверия употреблением в богослужении только латинского языка более всего оный распространили, так, что во всех покорившихся им народах на востоке, севере и западе язык латинский был в употреблении таком, что кто оного не разумел, тот писания святого, следственно, закона Божия и службы церковной разуметь не мог, гл. 14, н...Даже некоторые благоразумные государи, усмотрев такую противобожную власть, ее отринули.
Из всех упомянутых областей никакие другие государи столько о чести своего отечества и языка тщания не изьявили, как, думаю, французский, для которого так много училищ и академий устроили и особенно академия, Французская именуемая, для исправления только языка учреждена, которая преизрядные разных качеств лексиконы сочинила, книги древние перевела и изьяснила. При дворе не позволено никому другой язык, кроме французского, употреблять, наравне с их собственным, в употребление ввели, а для возросших наук и множества нужных и полезных во всех науках книг все принадлежат оному обучаться. В дипломатии же почти за общий всей Европы язык почитается, всякие договоры между областями на оном пишутся, и пр.
2. Славяне храбростию и мудростиютгосударей едва ли меньше оных свои области и язык в древности распространили, как выше в главах о восточных, южных, западных и северных славянах показано. Сверх оных в Византии славянский язык был в таком употреблении, как ныне в Германии французский, ибо не только министры и придворные знатные, но сами императоры оным говорить не гнушались, см. в гл. 16, н. 35, 36, что Константин Порфирогенит оный разумел. Я же слышал от ученого грека, что император Василий Македонянин некоторую книгу историческую славянским языком писал, которая поныне у патриарха хранится, хотя это в сомнительстве, потому что никто о том не вспоминает.
3. Из всех славянских областей русские государи более всех распространением и умножением языка славянского славу свою показали, и хотя славян во всей Руси до Рюрика было много, но пришествием, Рюрика с варягами род и язык славянский был уничижен. Блаженная же Ольга, будучи сама от рода князей славянских, гл. 4, н.14, народ славянский возвысила и язык во употребление общее привела, ч. II, н. 74, 124. Она же принятием крещения чрез булгор и книги славянские церковные наиболее утвердила, отчего чрез много сот лет великим тщанием государей завоеванные сарматские и татарские области, пределы и народы в веру христиаскую приведены, язык славяно-русский приняли, а свой прежний забыли и почитаются за славян. Следственно, все это великое государство от моря Ледовитого к югу до Меотиса, а с запада, от реки Двины и Днепра, на восток, до Восточного океана и моря Тихого, не иначе, как за государство славянское почесться мжет, хотя среди них идопоклонников и магометан, не принявших крещения, немало, как в гл. 18 и 22 показано, но причины есть полагать, что не в продолжительное время и оные остатки свои законы и языки оставят.
4. Насколько славянский язык к северу и востоку умножился и распространился, настолько в других областях к югу и западу умалился. На юге великие и славные государства Болгарское, Сербское и другие, под власть турецкую попав, весьма умалились, и умаляются, но не столько от Магомета, сколько от папы утесняемы, как в гл. 38 показано. В Венгрии после нашествия готов, оваров и маджаров сарматов язык славенский почти совсем уже угасили, а употребляют сарматский, с латинским, германским, частью и турецким смешанный, гл. 27.
5. На западе большей частью от слабости славянских государей и более от несогласия в наследствах, нежели силою германских государей, королевства Вандальское и Богемское, совсем под власть германскую придя, язык, а при том имя славян вместе со славою древнею погубили и в германцев превратились, так что едва следы оной древности языка остаются.
Я это о прочих славянах воспоминал и их области с удобною краткостью, как весьма нужное к древней славяно-русской истории, представил, но что их деяния не упомянул, то более опасаясь того, чтоб границ правдивости, веря всем их писателям, не преступить, как того у многих, а особенно у польских, как и у вышеуказанного, гл. 38, Мауроурбина с избытком находится, что славные дела готов, оваров, кимбров, аланов, роксаланов и пр. славянам причисляют, хотя то неоспоримая есть правда, что славяне в войнах с готами, кимбрами, вандалами, аланами и аварами в сообществе и тем славным делам сообщниками были, особенно о готах и вандалах уверяют нас имена их государей славянские, как в гл. 23 и 39 показано.
Василий Татищев. История Российская. Предуведомление об истории
http://kirsoft.com.ru/freedom/KSNews_440.htm
БАН СССР, Собрание Татищева, 4. - 1.5.87, л.1
Глава Первая. О древности писма славяновъ
Первое что к повестиямъ принадлежитъ есть письмо, ибо без того ничего долгое время сохранить неможно, ихотя желанiя о памяти долго сохранены быть могутъ, нонеше цело, зане память невсехъ человекъ такъ тверда, чтоб слышанное единожды или дважды правилно и порядочно безъ ущерба или прибавки пересказать; следственно все деянiя тогда, которые записать удалось, гораздо правдивее чрез роды переданныхъ. Когда же, кем и которые буквы первее изобретены, о томъ между учеными распря неоконченная. Прежде букв употребляли иероглифию, или образами описание, и того мы касаться не будем
2 Что же всеобщего славянского языка и собственно славяно-руссов письма касается, то многие иноземцы от неведения пишут, якобы славяне поздно и не все, но один от другого письмо получали, и якобы руссы до пятнадцатого века после Христа никаких историй не писали, о чем Треер из других в его Введении в русскую историю,1 стр. 14, написал, как и профессор Байер погрешил, гл. 17, н. 61. Другие того дивнее, что рассказывают, якобы в Руси до Владимира никакого письма не имели, следственно древних дел писать не могли, обосновывая это тем, что Нестор более 150 лЪтъ после Владимира писал, но никоего прежнего писателя истории не воспоминает. Обаче сие мненiЪ мнится от таких произошло...
Василий Татищев. О древности письма славян
http://kirsoft.com.ru/freedom/KSNews_467.htm

  


СТАТИСТИКА