Самоорганизация и неравновесные
процессы в физике, химии и биологии
 Мысли | Доклады | Самоорганизация 
  на первую страницу НОВОСТИ | ССЫЛКИ   

XIV. 2. Свадебный гимн
от 30.11.07
  
Самоорганизация


Атхарваведа. Избранное. 1995. Перевод, комментарий Т.Я. Елизаренковой

XIV. 2. Свадебный гимн

Из двух свадебных гимнов, составляющих книгу XIV АВ, данный гимн значительно более самостоятелен и содержит гораздо меньше повторов из свадебного гимна РВ X.85, чем гимн 1. Гимн не дает представления о последовательности свадебного ритуала - это скорее собрание стихов: благословений или заговоров, сопровождающих отдельные этапы свадьбы и связанные с нею события. Часть стихов изображает идеальную модель свадьбы - женитьбу бога Сомы на Сурье surya, дочери бога Савитара, которую сначала боги передавали друг другу, а затем была устроена ее свадьба с Сомой (в основном это повторы стихов РВ).

1 Тебе сначала привезли Сурью
Вместе со свадебной процессией.
Дай нам, мужьям, жену,
О Агни, вместе с потомством!

2 Агни снова отдал жену
С долголетием и пригожестью в придачу.
Долголетен (да будет тот), кто ее муж!
Да проживет он сотню осеней!

3 Сначала - жена Сомы,
Гандхарва - твой следующий муж,
Третий твой муж - Агни,
Четвертый твой - рожденный человеком.

4 Сома отдал Гандхарве,
Гандхарва отдал Агни.
Богатство и сыновей дал Агни
Мне, а также эту.

5 Пришла ваша благосклонность, о вы, богатые кобылами!
Желания успокоились в (наших) сердцах, о Ашвины!
Вы стали парой защитников, о мужья красоты.
Пусть достигнем мы дома, милые Арьяману.

6 О ты, радующаяся приветливой мыслью,
Надели богатством, дающим здоровых героев, достойных восхваления!
(Создайте) удобный брод с хорошим водопоем, о мужья красоты!
Сбейте кол, стоящий на пути, - злой умысел!

7 Те травы, те реки,
Те поля, те леса, (что вокруг), -
Пусть защитят они тебя, приносящую потомство,
О невеста, от ракшаса для мужа!

8 Мы вступили на этот путь,
Легкопроходимый, дающий благополучие,
На котором герой не несет потерь
(И) находит богатство других.

9 Сейчас, о мужи, услышьте же от меня,
Каким благословением супружеская чета достигает (всего) ценного!
Те гандхарвы и божественные апсарас,
Что пребывают на этих лесных деревьях, -
Да будут они мягкими к этой невесте,
Да не причинят они вреда движущейся процессии!

10 Те болезни, что идут вслед за людьми,
За сверкающей свадебной процессией невесты, -
Да уведут их достойные жертв боги
Снова туда, откуда они пришли!

11 Да не нападут разбойники,
Что сидят в засаде, на супружескую чету!
Счастливым (путем) да обойдут эти двое несчастливый (путь)!
Пусть ведьмы бегут прочь!

12 Я велю дому взирать на свадебную процессию с молитвой,
Не страшным взором, дружелюбным.
То разноцветное, что повязано вокруг, -
Да сделает его Савитар приятным мужьям!

13 Милой эта женщина вошла в дом.
Дхатар указал ей этот мир.
Да усилят ее потомством Арьяман,
Бхага, оба Ашвина, Праджапати!

14 Одушевленная пашня - пришла эта женщина.
Бросайте семя в нее, о мужи!
Да родит она вам из чресел потомство,
Нося выдоенное семя быка!

15 Стой твердо! Ты - Вирадж.
Как (если б) Вишну (был) здесь, о Сарасвати!
О Синивали, пусть она рожает.
Да будет она в милости у Бхаги!

16 Да вскинет кверху волна ваши шпеньки (у ярма)!
О воды, отпустите постромки!
Да не провалятся два быка,
Безгрешных, не сотворивших зла!

17 Без грозных взглядов, не-мужеубийца, мягкая,
Участливая, очень милая, послушная с домашними,
Рожающая героев, любящая деверей, доброжелательная -
Да процветаем мы с тобою вместе!

18 Будь здесь не-убийцей деверей, не-мужеубийцей!
Добрая к животным, послушная, цветущая,
Приносящая потомство, рожающая героев, любящая деверей,
Мягкая, почитай этот огонь домохозяина!

19 Поднимись отсюда! В поисках чего ты пришла сюда?
Я победительница, почтительно прошу тебя из своего дома.
Ты, что пришла сюда, о Гибель, ища пустоты,
Встань, ведьма, улетай, не оставайся здесь!

20 Когда она почтила огонь домохозяина,
Прежний огонь - эта невеста,
Тогда, о женщина, поклонись
Сарасвати и предкам!

21 Возьми эту защиту, прикрытие,
Чтобы разостлать для этой женщины.
О Синивали, пусть она рожает!
Да будет она в милости у Бхаги!

22 На ту (траву) балбаджа, что вы разложили,
И шкуру, (что) вы расстелили, -
Да войдет на нее (ради) хорошего потомства
Девица, которая находит мужа!

23 Расстели (траву) балбаджа
На рыжей шкуре!
Сев там (ради) хорошего потомства,
Да почтит она этот огонь!

24 Взойди на шкуру! Сядь у огня!
Этот бог убивает всех ракшасов.
Здесь народи потомство для этого мужа!
Да будет иметь этот твой сын прекрасное право первородства!

25 Да разведутся от этой матери
Разного вида домашние животные!
Сиди у этого огня как приносящая счастье!
Вместе с мужем служи здесь богам!

26 Приносящая счастье, ведущая домашних вперед,
Очень ласковая к мужу, благословение для свекра,
Мягкая к свекрови - войди в этот дом!

27 Будь мягкой к свекрам,
Мягкой к мужу, к домашним,
Мягкой ко всему этому племени!
Будь мягкой к их процветанию!

28 Эта невеста приносит счастье.
Соберитесь, взгляните на нее!
Дав ей счастливую судьбу,
Разойдитесь прочь с несчастливой судьбой!

29 Те молодые женщины со злым сердцем,
А также те старухи, которые здесь, -
Да отдадут они сейчас ей жизненную силу!
Да разойдутся они потом прочь по домам!

30 На повозку с золотой подушкой,
Окрашенная во все цвета,
Взошла Сурья, дочь Савитара,
На великую счастливую судьбу.

31 Взойди здесь на ложе с добрыми мыслями!
Роди потомство этому мужу!
Как Индрани, пробуждающаяся прекрасным пробуждением,
Да встретишь ты зори с краями, окрашенными светом!

32 Вначале боги лежали с женами
(И) сплетали тела с телами.
Как Сурья, о женщина, имея все формы, с величием,
Приносящая потомство, соединись здесь с мужем!

33 Поднимайся отсюда, о Вишвавасу!
С поклонением мы взываем к тебе!
Ищи сестру, живущую у отца, оставшуюся!
Она - твоя доля от природы! Ее (и) знай!

34 Апсарас пируют на общем пиру
Между местом жертвоприношений и солнцем.
Они тебе для рождения. К ним иди прочь!
Я делаю тебе поклон, о Гандхарва, в должное время!

35 Мы делаем поклон духу Гандхарвы,
Поклон ярости и взгляду.
О Вишвавасу, поклон тебе с заклинанием!
Ступай прочь к (своим) женам - апсарас!

36 С богатством да будем мы благожелательны!
Мы вышвырнули отсюда Гандхарву.
Тот бог ушел в высшую обитель.
Мы ушли туда, где продлевают срок жизни.

37 Соединитесь, о родители, способные к зачатию!
Вы станете матерью и отцом семени.
Как мужчина - на женщину, заставь подняться (уд) на нее!
Создайте вы двое себе потомство! Множьте здесь богатство!

38 О Пушан, приведи ее, самую милую,
В которую люди бросают семя,
Которая с желанием раздвигает для нас бедра,
В которую с желанием мы вводим уд!

39 Лезь на бедро! Клади руку!
С добрыми мыслями обними жену!
Радуясь, создайте вы двое здесь себе потомство!
Да создаст вам Савитар долгий срок жизни!

40 Да породит вам Праджапати потомство!
Да помажет на дни и ночи Арьяман!
Без дурных примет войди в мир мужа!
Будь на счастье нашим двуногим, на счастье - нашим четырехногим!

41 Кто отдаст сведущему брахману
Этот невестин покров и рубашку невесты,
Данные богами вместе с Ману,
Тот действительно убьет постельных ракшасов!

42 Та доля брахмана, которую те двое дают мне, жаждущему невесты,
Невестин покров и рубашку невесты,
О вы, Брихаспати и Индра, согласные,
Вместе отдайте (это) брахману!

43 Пробуждаясь вдвоем на мягком ложе,
Радостно смеющиеся, брызжущие весельем,
Имеющие хороших коров, хороших сыновей, хороший дом,
Да встретите вы оба, живые, сверкающие зори!

44 Одеваясь в новое, благоухающий, нарядный,
Я восстал живой навстречу сверкающим зорям.
Как птица - из яйца, освободился я
Полностью от всего греха.

45 Прекрасны Небо и Земля,
Добрые друг к другу, следующие великому обету.
Небесные воды потекли семью (потоками).
Да освободят они нас от беды!

46 Сурье, богам,
Митре и Варуне,
Тем, кто сведущ в творении, -
Им я совершаю это поклонение.

47 Кто даже без перевязки,
Без ломания костей
Соединяет соединение (костей), щедрый, богатый добром,
(Тот) снова приводит в порядок то, что надломлено.

48 Прочь от нас пусть воссияет мрак,
Иссиня-черный, красно-коричневый и тот, что красный!
Ту, что сжигает, крапчатую, -
Ее я вешаю на этот кол.

49 Сколько колдовских сил в покрывале,
Столько петель царя Варуны,
Потерь или неудач -
Их я насаживаю на этот кол.

50 Что у меня самая дорогая суть,
То боится покрова (невесты).
О лесное дерево, сделай ты себе сначала из этого нижнюю повязку!
Да не потерпим мы вреда!

51 Сколько (есть) концов, краев,
Тот утОк и те нити, (что есть),
Тот покров, что соткан женами, -
Да коснется это нас мягко!

52 Эти девушки, охотно идущие
К мужу из дома отца,
Отпущены на праздник посвящения - благо!

53 Отпущенную Брихаспати
Поддержали все боги.
Та сила жизни, что вошла в коров, -
С нею мы соединяем ее!

54 Отпущенную Брихаспати
Поддержали все боги.
Тот блеск, что вошел в коров, -
С ним мы соединяем ее!

55 Отпущенную Брихаспати
Поддержали все боги.
Та доля, что вошла в коров, -
С нею мы соединяем ее!

56 Отпущенную Брихаспати
Поддержали все боги.
Та слава, что вошла в коров, -
С нею мы соединяем ее!

57 Отпущенную Брихаспати
Поддержали все боги.
То молоко, что вошло в коров, -
С ним мы соединяем ее!

58 Отпущенную Брихаспати
Поддержали все боги.
Тот сок, что вошел в коров, -
С ним мы соединяем ее!

59 Если эти длинноволосые люди
Плясали вместе в доме твоем,
Рыданиями причиняя зло, -
Да освободят тебя от этого греха
Агни и Савитар!

60 Если эта дочь твоя
Рыдала в доме твоем, распустив волосы,
Рыданием причиняя зло, -
Да освободят тебя от этого греха
Агни и Савитар!

61 Если сестры, если юные жены
Плясали вместе в доме твоем,
Рыданием причиняя зло, -
Да освободят тебя от этого греха
Агни и Савитар!

62 Если зло, сотворенное творящими зло,
Угнездилось в потомстве твоем,
В домашних животных или если в коровах, -
Да освободят тебя от этого греха
Агни и Савитар!

63 Эта женщина взывает,
Рассыпая сухие зерна:
Да будет мой муж долголетним!
Да проживет он сотню осеней! -

64 О Индра, столкни здесь этих двоих
Супругов, как двух (птиц) чакравака!
Да проведут эти двое весь срок жизни
Вместе с потомством, живя счастливым домом!

65 Что сотворено на скамье,
На подушке или что на покрывале,
Какое колдовство они сотворили на свадьбе -
Его мы складываем в воду для омовения.

66 Какое злое дело, какое пятно
На свадьбе и какое на свадебной процессии (сделано) -
Тот вред мы стираем
На одежду свата.

67 Осадив грязь на свате,
Вред - на одежде,
Мы стали достойными жертвы, чистыми.
Да будет продлен нам срок жизни!

68 Волшебный гребень, стозубый - этот вот.
Да соскребет он прочь грязь
С ее волос, прочь с (ее) головы!

69 Из каждого члена ее (тела)
Мы откладываем якшму.
Да не достигнет она ни земли, ни богов!
Да не достигнет она неба, широкого воздушного пространства!
Да не достигнет вод эта грязь, о Агни!
Да не достигнет она Ямы и всех отцов!

70 Я опоясываю тебя молоком земли.
Я опоясываю тебя молоком трав.
Я опоясываю тебя потомством, богатством.
Опоясанная, завоюй эту награду!

71 Он - это я, она - ты.
Напев - это я, песнь - ты.
Сойдемся здесь мы двое!
Создадим здесь себе потомство!

72 Тот из нас, кто холост, ищет жену.
Щедрые (на жертвы) ищут сына.
С невредимым дыханием жизни да проследуем мы вдвоем
Для достижения великой награды!

73 Те предки, глядящие на невесту,
Что вышли к свадебной процессии,
Да снабдят они эту жену с мужем
Защитой из потомства!

74 Та, что прошла здесь раньше, подпоясанная,
Отдав ей тут потомство и имущество, -
Да увезут ее по нехоженому пути!
Эта Вирадж с прекрасным потомством победила.

75 Пробудись, пробуждающаяся прекрасным пробуждением,
Для долголетия в сто осеней!
Иди в дом, чтобы стать хозяйкой дома!
Да создаст тебе Савитар долгий срок жизни!

  


СТАТИСТИКА